RailServe.Com

Main Menu

 
icon_home.gif Homepage
icon_community.gif Members Zone
· ข้อมูลส่วนตัว
ใช้งานได้เฉพาะสมาชิก ข่าวสารส่วนตัว
· บริการเว็บเมล์
· กระดานข่าว
ใช้งานได้เฉพาะสมาชิก กระดานฝากข้อความ
· รถไฟไทยแกลลอรี่
ใช้งานได้เฉพาะสมาชิก รายนามสมาชิก
· แบบสำรวจ
ใช้งานได้เฉพาะสมาชิก สมุดเยี่ยม
· เกี่ยวกับสมาชิก
favoritos.gif News & Stories
· เรื่องทั้งหมด
· เนื้อหาสาระ
· เรื่องสำหรับพิมพ์
· ยอดฮิตติดอันดับ
· ค้นหาข่าวสาร
· ค้นหากระทู้เก่า
nuke.gif Contents
· กำหนดเวลาเดินรถ
· ประเภทขบวนรถโดยสาร
· ข้อมูลเส้นทางรถไฟ
· แผนที่เส้นทางรถไฟ
· อัตราค่าโดยสาร
· คำนวณค่าโดยสารรถไฟ
· รูปแบบการให้บริการรถไฟ
· หมายเลขโทรศัพท์ที่สำคัญ
· ทริปท่องเที่ยวโดยรถไฟ
· ระบบติดตามขบวนรถ
som_downloads.gif Services
· Downloads
· GoogleSearch
· Hotels Booking
· FlashGames
· Wallpaper 1
· Wallpaper 2
· Wallpaper 3
· Wallpaper 4
icon_members.gif Information
· เกี่ยวกับเรา
· นโยบายความเป็นส่วนตัว
· แผนผังเว็บไซต์ฯ
ใช้งานได้เฉพาะสมาชิก ส่งข้อแนะนำติชม
· ติดต่อลงโฆษณา
· แนะนำและบอกต่อ
· สถิติทั้งหมด
· สำหรับผู้ดูแลระบบ
 

Sponsors

 

Rotfaithai Gallery in Facebook

 

Visitors

 


มีผู้เข้าเยี่ยมชม
สมาชิก:311988
ทั่วไป:13608251
ทั้งหมด:13920239
คน ตั้งแต่
01-08-2004
 


Rotfaithai.Com :: View topic - รถไฟไทยเคยมีป้ายสถานีที่มีอักษรจีนอยู่ด้วย
 Forum FAQForum FAQ   SearchSearch   UsergroupsUsergroups   ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

รถไฟไทยเคยมีป้ายสถานีที่มีอักษรจีนอยู่ด้วย
Goto page 1, 2, 3, 4, 5  Next
 
Reply to topic    Rotfaithai.Com Forum Index -> สาระความรู้วิชาการรถไฟและประวัติศาสตร์รถไฟไทย
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Mongwin
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 24/09/2007
Posts: 47049
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา

PostPosted: 13/07/2010 12:44 pm    Post subject: รถไฟไทยเคยมีป้ายสถานีที่มีอักษรจีนอยู่ด้วย Reply with quote

ภาพจากกระทู้นี้ครับ ที่กิมหยงดอทคอม โดย"พี่แอ๊ด"
http://www.gimyong.com/board53/index.php/topic,12513.0.html

Quote:
ภาพนี้บรรยายไว้ว่า คณะของขุนนิพัทธ์ฯ ต้อนรับพระยาอุดรฯ
ขณะมาเยือน หาดใหญ่ ถ่ายที่สถานีชุมทางหาดใหญ่
ซึ่งผู้เอื้อเฟื้อภาพท่านบอกว่า พระยาอุดร เป็นข้าราชการชั้น
ผู้ใหญ่เท่านั้น และไม่แน่ใจว่าท่านเป็นนายทหารในกรม
ทหารมหาดเล็กหรือเปล่า หากผู้ใดทราบ ช่วยเพิ่มเติมข้อมูล
ให้ด้วยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้า
ปล. คนที่ 6 นับจากซ้ายคือ ขุนนิพัทธ์จีนนคร
คนกลาง คือ พระยาอุดร

Click on the image for full size
ภาพถ่ายได้รับความอนุเคราะห์จากนายกิตติ จิระนคร ทายาทของขุนนิพัทธ์ค่ะ


จะเห็นได้ว่า ด้านขวาของป้ายสถานีชุมทางหาดใหญ่
มีตัวอักษรจีน เขียนว่า



ซึ่งอ่านว่า หาดใหญ่ ครับ
อ้างอิง : http://zh.wikipedia.org/zh/%E5%90%88%E8%89%BE

แสดงว่ายุคแรก ๆ ภาษาจีนมีความสำคัญมากจนต้องบรรจุไว้ในป้ายสถานีนะครับ


Last edited by Mongwin on 13/07/2010 1:33 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
pasakorn
2nd Class Pass
2nd Class Pass


Joined: 06/01/2009
Posts: 671
Location: ศูนย์ราชการเฉลิมพระเกียรติฯ ถนนแจ้งวัฒนะ., หลักสี่

PostPosted: 13/07/2010 1:25 pm    Post subject: Reply with quote

จะสังเกตได้ว่า ป้ายประเพณีตามสถานีสมัยก่อน มักจะใช้ตัวหนังสือสีขาวบนพื้นสีดำ นัยว่าอาจทำให้อ่านชื่อสถานีได้ชัดเจนกว่ากระมั้งครับ Wink
_________________
ท่านผู้โดยสารโปรดทราบ ก่อนที่ท่านจะลงจากขบวนรถ โปรดตรวจสอบสัมภาระของท่านที่นำติดตัวมา นำลงให้ถูกต้องครบถ้วนด้วยครับ....

Click on the image for full size
Back to top
View user's profile Send private message
Mongwin
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 24/09/2007
Posts: 47049
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา

PostPosted: 16/08/2010 1:01 am    Post subject: Reply with quote

ไม่แน่ใจว่าถ้าเป็นเวลากลางคืน อย่างไหนจะเห็นชัดกว่ากันนะครับ
ในปัจจุบัน ป้ายสถานีส่วนใหญ่จะใช้อักษรดำบนพื้นขาว
ส่วนป้ายเล็กที่ติดอยู่ที่ชายคาอาคารสถานี ส่วนมากยังอนุรักษ์แบบเดิมไว้
คือตัวอักษรสีขาวบนพื้นดำครับ

อีกป้ายที่พบว่าใช้อักษรจีน คือ สถานีปาดังเบซาร์ครับ
เข้าใจว่ามาจากหนังสือ เกิดวังปารุสก์ งานทรงนิพนธ์ใน พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจุลจักรพงษ์ จากกระทู้นี้ครับ
http://topicstock.pantip.com/library/topicstock/2007/07/K5595620/K5595620.html

Click on the image for full size

ภาพป้ายสถานีปาดังเบซาร์ ยุคที่มีหลายภาษาแบบชัด ๆ อย่างนี้
หาชมยากมากครับ
ตัวอักษรจีน ไม่มั่นใจว่าเขียนว่า 把丁美沙 หรือ 把丁吴沙

เดี๋ยวนี้ภาษาจีนคำว่าปาดังเบซาร์ เขียนว่า 巴东勿刹 ครับ
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Mongwin
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 24/09/2007
Posts: 47049
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา

PostPosted: 16/08/2010 2:00 am    Post subject: Reply with quote

เว็บไซต์นี้ช่วยพิสูจน์ครับ สำหรับท่านที่อ่านภาษาจีนไม่ออก
http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal

ลอง copy คำว่า 把丁美沙 ใส่ลงไปในช่อง Enter Text :
แล้วเลือกภาษาเป็น Chinese ดูสิครับ
กดปุ่ม Say It แล้วจะเห็นว่า อ่านออกเสียงใกล้เคียงกับ ปาดังเบซาร์ จริง ๆ ครับ Shocked
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
pattharachai
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 27/03/2006
Posts: 6536
Location: ราชอาณาจักรไทย

PostPosted: 16/08/2010 8:19 am    Post subject: Reply with quote

ทดลองแล้ว สนุกดีครับ อ.เอก

แต่เหมือนภาษาจีนจะไม่มีคำที่ออกเสียงว่า ดัง เสียงตรงนี้เลยกลายเป็น ติง หรือชิง
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Mongwin
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 24/09/2007
Posts: 47049
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา

PostPosted: 16/08/2010 10:04 am    Post subject: Reply with quote

จริงด้วยครับคุณบอย
คำว่า 丁 อ่านออกเสียงว่า ติง (ใช้ในอดีต)
ส่วนคำว่า 东 อ่านออกเสียงว่า ตง (ใช้อยู่ในปัจจุบัน)
แสดงว่าหาคำแทนเสียง dang ในภาษาจีนไม่ได้นะครับ

เว็บดังกล่าว นอกจากภาษาจีน เกาหลี ญี่ปุ่น อังกฤษ ฝรั่งเศส เยอรมัน สเปน แล้ว
ยังมีภาษาไทยด้วย ลองเข้าไปเล่นได้ครับ Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Mongwin
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 24/09/2007
Posts: 47049
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา

PostPosted: 03/01/2011 5:31 pm    Post subject: Reply with quote

นอกจากสถานีชุมทางหาดใหญ่และปาดังเบซาร์แล้ว
ผมก็ได้สังเกตว่าสถานีสงขลา ในยุคที่ยังใช้ป้ายดำตัวหนังสือขาว และอักษรโรมันว่า Singora นั้น ด้านขวาของป้ายที่เห็นเป็นจุดขาว ๆ สองจุดนั้น อาจเป็นตัวหนังสือจีนก็ได้ครับ ลองดูนะครับ

Click on the image for full size

ชมภาพใหญ่ที่นี่ครับ
http://www.songkhlaline.com/image/singora_railway_station.jpg
ขอบคุณภาพโปสการ์ดจาก อ.จรัส จันทร์พรหมรัตน์ครับ
อ่านเพิ่มเติมได้ที่ http://portal.rotfaithai.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=166571

คำว่าสงขลา ในภาษาจีนเขียนอย่างนี้ครับ
宋卡


Last edited by Mongwin on 03/01/2011 5:38 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Mongwin
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 24/09/2007
Posts: 47049
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา

PostPosted: 03/01/2011 5:37 pm    Post subject: Reply with quote

สำหรับสถานีราชบุรี ผมไม่แน่ใจว่าใช่ภาษาจีนหรือเปล่าครับ ที่อยู่ทางด้านขวาของป้าย
แต่มีความเป็นไปได้สูงมากครับ

Click on the image for full size

ขอบคุณภาพของ รศ.ปิญากรณ์ ชุตังกร จากเว็บไซต์ราชบุรีศึกษาครับ
http://rb-old.blogspot.com/2010/04/blog-post_8986.html
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Mongwin
1st Class Pass (Air)
1st Class Pass (Air)


Joined: 24/09/2007
Posts: 47049
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา

PostPosted: 03/01/2011 5:57 pm    Post subject: Reply with quote

ในปัจจุบัน แม้ร้านค้าที่มีคนไทยเชื้อสายจีนเป็นเจ้าของ จะมีป้ายร้านเป็นภาษาไทยและภาษาจีนและสามารถพบเห็นได้ทั่วไป
แต่ผมยังหาป้ายสถานีรถไฟที่มีภาษาจีนกำกับไม่พบครับ
ไม่แน่ในอนาคต รถไฟความเร็วสูงบ้านเราอาจจะต้องมีป้ายสถานีกำกับด้วยอักษรจีนก็ได้ (ประชดครับ) Rolling Eyes

ดูสถานีนี้เป็นตัวอย่างสิครับ

Click on the image for full size
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
RORONOA
2nd Class Pass
2nd Class Pass


Joined: 06/12/2007
Posts: 705

PostPosted: 03/01/2011 9:38 pm    Post subject: Reply with quote

เข้าใจว่าคนจีนค้าขายเก่ง และชื่นชอบการค้าขาย ซึ่งในระยะนั่นรถไฟเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด ชาวจีนที่ทำมาหากินในไทยคงได้ใช้บริการกันบ่อย จึงต้องอำนวนความสะดวกกันบ้าง เหมือนกรณี atm แถวๆมหาชัยที่ต้องมีภาษาเพื่อนบ้านกำกับ Rolling Eyes ของบ้านโป่ง ก็อย่างกรณีกรับใหญ่ที่มีชาวจีนมาบุกเบิกให้ เจริญถึงขั้น 1 ตำบลต้องแบ่งเป็น 2 เทศบาลเลยครับ มีสถานีตำรวจ ธนาคาร ไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ โรงเรียนมัธยมขนาดใหญ่ เป็นของตนเองหมด น้ำตาลมิตรผลก็มีต้นกำเนิดมาจากที่นี่ล่ะครับ สถานีตำรวจนี้ก็คงได้รับการสนับสนุนจากคนใหญ่คนโตที่เป็นชาวจีนที่มาตั้งรกรากที่นี่ ตัวตลาดบ้านโป่งก็เช่น ลองดูภาพเก่าสถานีบ้านโป่งนั้นไม่ชัดเจนครับว่าเขียนว่าอะไร แต่ตัวสถานีมีป้ายภาษาจีนขนาดใหญ่เห็นได้ชัดเจนแต่ไม่ทราบว่าเขียนว่าอะไรนะครับ ลองดูภาพจาก ราชบุรีศึกษาแล้วกันครับ http://rb-old.blogspot.com/2010/05/2488.html
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Reply to topic    Rotfaithai.Com Forum Index -> สาระความรู้วิชาการรถไฟและประวัติศาสตร์รถไฟไทย All times are GMT + 7 Hours
Goto page 1, 2, 3, 4, 5  Next
Page 1 of 5

 

Share |

Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group


Forums ©