" ... Eres mi sueno alcanzado
eres mi camino mi realidad.
Y en el momento preciso
has llegado y tiernamente quieres entrar.
Mi corazon esta abierto esperando bienvenido estas
y te quedaras y tu me amaras.
Entre caricias robadas
me tomas me atrapas no quiero escapar
y en un suspiro me entrego
y te pido que quiero dejarme amar.
Hazme sentir que nacen
pasiones nuevas para mi.
Hazme vivir.
Hazme sentir
que soy mujer y que puedo
regalarte mi alma
en un suave te quiero
en un tierno beso.
Hazme capaz
de hacerte sonar
descubriendo la fuerza con que te puedo amar.
Hazme sentir
que puedo volar
hazme sentir que yo puedo llegar
hacer tuya.
Tus manos libres y traviesa
con mi piel inquieta
hoy quieren jugar.
Cuando me abrazas
me sacas mis ancias
me nublas de amor real.
Prendes el fuego
llego hasta el cielo.
Quiereme mas ..."
รอมาตลอดค่ะ ว่า album ล่าสุด เมื่อไหร่จะคลอดออกมาเสียที หลังจากปี ๒๕๕๐ Enrique ทำชุดรวม hit ออกมาเท่านั้น ... แต่แล้ว ในที่สุด เร็วๆ มานี้ album ล่าสุดที่ชื่อ "Euphoria" ก็คลอดออกมาจนได้ค่ะ
เพลงเด่นเพลงแรกที่ได้รับการ promote ก่อนใครก็คือ "Cuando Me Enamoro (เมื่อฉันมีรัก)" ซึ่งได้นักร้องชาว Dominican --->>> Juan Luis Guerra มาเป็นนักร้องรับเชิญด้วย.
Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro
Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro
Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo, al cuerpo,
sonrio, sonrio, cuando me enamoro ...
รับฟังกันนะคะ และบอก Cherie ด้วยว่าเป็นอย่างไร ... เพลงนี้ชื่อ Quien Te Quiere como Yo [เกียน เต กี เอ เร โก โม โย] >>> "ใครเล่า จะรักเธอเท่าฉัน"
'... Quien te llena de alegria? como yo ใครเล่า จะเต็มเติมความสุขให้เธอได้ เท่ากับฉัน
Quien te besa quien te mima? solo yo ใครกัน จะจูบเธอให้รู้สึกถึงรักได้ ก็ฉันอีกนั่นแหล่ะ
Quien te da tanto carino? como yo ใครกัน จะมอบความรัก ความอบอุ่นให้เธอได้ เท่าฉัน
Quien te da lo que tu pides? solo yo ใครกัน จะทำตามที่เธอขอได้หมด ก็ฉันคนเดียวแหล่ะ
Te juro amor que por ti daria todo en la vida สัญญาจ้ะ ที่รัก จะขอให้เธอทุกอย่างในชีวิตนี้แก่เธอ
seguro estoy que jamas nadie te ha querido como yo ขอบอกตรงนี้เลย ในชีวิตนี้ ไม่น่าจะมีใครแล้วที่รักเธอเท่าฉัน
Quien te quiere y te cuida como yo? ใครกัน จะรัก จะ care เธอเท่าฉัน
Quien te alegra los dias como yo? ใครล่ะ จะให้แต่ละวันของเธอนั้น มีแต่สุข สุข และสุข ก็ฉันอีกนั่นแหล่ะ
Quien te da desayuno en la cama y te hace sentir una dama? ใครกันจะป้อนอาหารเช้าที่เตียงแก่เธอ และปรนนิบัติเธอราวกับนายหญิง
Quien te admira como yo? ใครกันจะชื่นชมเธอ เท่ากับฉัน
Quien te piensa y te ama como yo? ใครกัน ที่จะคิดถึงเธอ รักเธอ ได้เท่าฉัน
Quien te lleva a conciertos mas viajes en barco a cruzar nuevos mares? ใครกันจะสามารถพาเธอท่องไปตามที่เธอปรารถนา ล่องเรืออันแสนสุข สู่ทะเลที่กว้างใหญ่ที่เธอใฝ่หา
Quien respeta tu espacio? ใครกัน จะเคารพในพื้นที่ส่วนตัว โลกส่วนตัวของเธอ
Quien entiende tus dias de cambio? ใครจะเข้าใจว่าอารมณ์เธอแต่ละวัน อาจจะขึ้นๆ ลงๆ ได้
Quien saca lo bueno de ti? ใครกันจะมองเห็นค่าความดีงามของเธอ
Por favor no te olvides de mi ได้โปรด จดจำฉันไว้ในใจเธอนะ
Quien te besa en las mananas? como yo ใครกันจะจูบเธอทุกเช้า ก็ฉันนั่นแหล่ะ
Quien te cura cuando enfermas? solo yo ใครกันจะดูแลเธอ ยามเธอเจ็บป่วย จะมีใคร ก็ฉันเอง
Quien te escuchara las penas? como yo ใครล่ะ จะนั่งฟังเธอปรับทุกข์ ได้ดีเท่ากับฉัน
Quien te ama y quien te alegra? solo yo ใครกันจะรักเธอ มอบสุขแก่เธอ นอกจากฉัน
Te juro amor que por ti daria todo en la vida สัญญาจ้ะ ที่รัก จะขอให้เธอทุกอย่างในชีวิตนี้แก่เธอ
seguro estoy que jamas nadie te ha querido como yo ขอบอกตรงนี้เลย ในชีวิตนี้ ไม่น่าจะมีใครแล้วที่รักเธอเท่าฉัน
Quien te quiere y te cuida como yo? ใครกัน จะรัก จะ care เธอเท่าฉัน
Quien te alegra los dias como yo? ใครล่ะ จะให้แต่ละวันของเธอนั้น มีแต่สุข สุข และสุข ก็ฉันอีกนั่นแหล่ะ
Quien te da desayuno en la cama y te hace sentir una dama? ใครกันจะป้อนอาหารเช้าที่เตียงแก่เธอ และปรนนิบัติเธอราวกับนายหญิง
Quien te admira como yo? ใครกันจะชื่นชมเธอ เท่ากับฉัน
Quien te piensa y te ama como yo? ใครกัน ที่จะคิดถึงเธอ รักเธอ ได้เท่าฉัน
Quien te lleva a conciertos mas viajes en barco a cruzar nuevos mares? ใครกันจะสามารถพาเธอท่องไปตามที่เธอปรารถนา ล่องเรืออันแสนสุข สู่ทะเลที่กว้างใหญ่ที่เธอใฝ่หา
Quien respeta tu espacio? ใครกัน จะเคารพในพื้นที่ส่วนตัว โลกส่วนตัวของเธอ
Quien entiende tus dias de cambio? ใครจะเข้าใจว่าอารมณ์เธอแต่ละวัน อาจจะขึ้นๆ ลงๆ ได้
Quien saca lo bueno de ti? ใครกันจะมองเห็นค่าความดีงามของเธอ
Por favor no te olvides de mi ได้โปรด จดจำฉันไว้ในใจเธอนะ
Por favor no te olvides de mi ได้โปรด จดจำฉันไว้ในใจเธอนะ ...'
สวัสดีครับ คุณเชอรี่ กระทู้นี้ได้สาระและความรู้เกี่ยวกับภาษา,วัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ด้วยโดยเฉพาะเรื่องราวเกี่ยวกับประเทศสเปนซึ่งผมก็ชอบประเทศสเปนมากเช่นกันครับ พอดีมีข้อสงสัยขอถามหน่อยนะครับคือคำว่า"Real"ที่ผมมักจะได้ยินหรือเห็นเป็นชื่อสโมสรฟุตบอลอาชีพหลายๆทีมในสเปนเช่น รีลมาดริด,รีลซาราโกซ่า,บียาร์รีล,รีลโซเซียดัด ฯลฯ นี้คำว่า"รีล"นี้เป็นภาษาสเปนที่แปลว่าเมืองใช่ไหมครับคือผมเดาเองว่าน่าจะแปลว่าเมืองครับ _________________ ผมดีใจและภูมิใจครับที่ได้มาร่วมเป็นส่วนหนึ่งในเว็บฯรถไฟไทยแห่งนี้(I am ต้น & I live in ChiangMai)
อีกนิดนะครับคือกรุงมาดริด เมืองหลวงของประเทศสเปนนี้ถ้าเราจะอ่านแบบอังกฤษเราจะต้องอ่านว่า"มา-ดิด"หรือ"ม้าด-ริด"ครับ _________________ ผมดีใจและภูมิใจครับที่ได้มาร่วมเป็นส่วนหนึ่งในเว็บฯรถไฟไทยแห่งนี้(I am ต้น & I live in ChiangMai)
ฉะนั้นแล้ว real ไม่ได้แปลว่าเมืองค่ะ คำว่าเมืองคือ ciudad [ธี อุ ดาด] เช่น Ciudad de Mexico [ธี อุ ดาด เด เม๊ะ ฆิ โก] = Mexico City ซึ่งเป็นนครหลวงของประเทศ Mexico เป็นต้นนะคะ.
สำหรับเรื่องการออกเสียงนครหลวงของ Spain >>>>> MADRID คำๆ นี้ บอกให้ทราบเลยว่า เป็นนครหลวงที่ลงเสียงหนัก (stress) ที่พยางค์หลัง ไม่ใช่พยางค์หน้านะคะ ฉะนั้น ไม่ว่าจะออกเสียงเป็นภาษา Spanish หรือ ออกเสียงเป็น English ก็จะหนักพยางค์หลังเท่านั้น เพียงแต่ว่า ออกเสียงเป็น Spanish เราออกเสียงว่า "หม่า ดรี๊ด" แต่หากออกเสียงแบบ English ออกเสียงว่า "หมึ ดรี๊ด" ค่ะ.
นี่คือตัวอย่างการออกเสียง Madrid ที่ถูกต้องนะคะ ลองไปที่ นาทีที่ ๑,๒๓ จากการประกวดนางงาม Spain พิธีกรออกเสียงนางงาม Madrid ออกเสียงตามนี้ล่ะค่ะ ลองฟังดูนะคะ ... หวังว่าคงเป็นประโยชน์ ไม่มากก็น้อยค่ะ.
ขอขอบคุณ(Thank you)คุณเชรี่มากๆนะครับและก็พี่บอยด้วยครับ ในภาษาไทยเท่าที่เห็นจากนสพ.คำว่าREALแบบภาษาสเปนนี้มีเขียนได้2แบบคือ"รีล"หรือ"เรอัล"ด้วยครับ _________________ ผมดีใจและภูมิใจครับที่ได้มาร่วมเป็นส่วนหนึ่งในเว็บฯรถไฟไทยแห่งนี้(I am ต้น & I live in ChiangMai)
"... La dulce nina Carolina no tiene edad para hacer el amor,
su madre la estara buscando, eso es lo que creo yo.
No puedo echarla de mi casa, me dice que no tiene donde dormir,
despues se mete en mi cama eso es mucho para mi.
Esta va a ser mi ruina, pequena Carolina vete por favor.
Carolina tratame bien no te rias de mi, no me arranques la piel.
Carolina tratame bien o al final te tendre que comer.
No queda en la ciudad esquina tras la que yo me pueda esconder,
siempre aparece Carolina con algun tipo de interes.
La reina de las medicinas que no se venden en farmacia legal
vinagre para las heridas, dulce azucar al final.
El diablo esta en mi vida, pequena Carolina vete por favor.
El diablo está en mi vida, pequena Carolina vete por favor.
Carolina tratame bien no te rias de mi, no me arranques la piel.
Carolina tratame bien o al final te tendre que comer.
Carolina tratame bien no te rias de mi, no me arranques la piel.
Carolina tratame bien o al final te tendre que comer.
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum