View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
Posted: 04/01/2011 8:39 am Post subject: |
|
|
RORONOA wrote: | เข้าใจว่าคนจีนค้าขายเก่ง และชื่นชอบการค้าขาย ซึ่งในระยะนั่นรถไฟเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด ชาวจีนที่ทำมาหากินในไทยคงได้ใช้บริการกันบ่อย จึงต้องอำนวนความสะดวกกันบ้าง เหมือนกรณี atm แถวๆมหาชัยที่ต้องมีภาษาเพื่อนบ้านกำกับ ของบ้านโป่ง ก็อย่างกรณีกรับใหญ่ที่มีชาวจีนมาบุกเบิกให้ เจริญถึงขั้น 1 ตำบลต้องแบ่งเป็น 2 เทศบาลเลยครับ มีสถานีตำรวจ ธนาคาร ไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ โรงเรียนมัธยมขนาดใหญ่ เป็นของตนเองหมด น้ำตาลมิตรผลก็มีต้นกำเนิดมาจากที่นี่ล่ะครับ สถานีตำรวจนี้ก็คงได้รับการสนับสนุนจากคนใหญ่คนโตที่เป็นชาวจีนที่มาตั้งรกรากที่นี่ ตัวตลาดบ้านโป่งก็เช่น ลองดูภาพเก่าสถานีบ้านโป่งนั้นไม่ชัดเจนครับว่าเขียนว่าอะไร แต่ตัวสถานีมีป้ายภาษาจีนขนาดใหญ่เห็นได้ชัดเจนแต่ไม่ทราบว่าเขียนว่าอะไรนะครับ ลองดูภาพจาก ราชบุรีศึกษาแล้วกันครับ http://rb-old.blogspot.com/2010/05/2488.html |
ขอบคุณมากครับสำหรับข้อคิดเห็นเพิ่มเติม
ภาพของสถานีบ้านโป่ง เดือนกันยายน 2488 นั้น ผมดูตอนแรกก็เข้าใจว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นครับที่อยู่ในป้าย เพราะนึกถึงช่วงสงครามโลกครั้งที่ II
ตอนนี้เลยชักไม่แน่ใจครับว่าเป็นภาษาจีนหรือญี่ปุ่นกันแน่ |
|
Back to top |
|
|
RORONOA
2nd Class Pass
Joined: 06/12/2007 Posts: 705
|
Posted: 04/01/2011 8:43 am Post subject: |
|
|
Mongwin wrote: | RORONOA wrote: | เข้าใจว่าคนจีนค้าขายเก่ง และชื่นชอบการค้าขาย ซึ่งในระยะนั่นรถไฟเป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด ชาวจีนที่ทำมาหากินในไทยคงได้ใช้บริการกันบ่อย จึงต้องอำนวนความสะดวกกันบ้าง เหมือนกรณี atm แถวๆมหาชัยที่ต้องมีภาษาเพื่อนบ้านกำกับ ของบ้านโป่ง ก็อย่างกรณีกรับใหญ่ที่มีชาวจีนมาบุกเบิกให้ เจริญถึงขั้น 1 ตำบลต้องแบ่งเป็น 2 เทศบาลเลยครับ มีสถานีตำรวจ ธนาคาร ไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ โรงเรียนมัธยมขนาดใหญ่ เป็นของตนเองหมด น้ำตาลมิตรผลก็มีต้นกำเนิดมาจากที่นี่ล่ะครับ สถานีตำรวจนี้ก็คงได้รับการสนับสนุนจากคนใหญ่คนโตที่เป็นชาวจีนที่มาตั้งรกรากที่นี่ ตัวตลาดบ้านโป่งก็เช่น ลองดูภาพเก่าสถานีบ้านโป่งนั้นไม่ชัดเจนครับว่าเขียนว่าอะไร แต่ตัวสถานีมีป้ายภาษาจีนขนาดใหญ่เห็นได้ชัดเจนแต่ไม่ทราบว่าเขียนว่าอะไรนะครับ ลองดูภาพจาก ราชบุรีศึกษาแล้วกันครับ http://rb-old.blogspot.com/2010/05/2488.html |
ขอบคุณมากครับสำหรับข้อคิดเห็นเพิ่มเติม
ภาพของสถานีบ้านโป่ง เดือนกันยายน 2488 นั้น ผมดูตอนแรกก็เข้าใจว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นครับที่อยู่ในป้าย เพราะนึกถึงช่วงสงครามโลกครั้งที่ II
ตอนนี้เลยชักไม่แน่ใจครับว่าเป็นภาษาจีนหรือญี่ปุ่นกันแน่ |
รู้สึกผมจะลืมเรื่องนี้ไปเลยนะครับ อาจเป็นภาษาญี่ปุ่นก็ได้ รอผู้เชี่ยวชาญด้านภาษามาดูดีกว่า |
|
Back to top |
|
|
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
|
Back to top |
|
|
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
Posted: 06/03/2012 5:59 pm Post subject: |
|
|
ป้ายสถานีโนนวัด ก็มีอักษรจีนอยู่ด้วยครับ (ภาพถ่ายราว พ.ศ. 2481)
(ปัจจุบันเข้าใจว่าเปลี่ยนชื่อเป็นโนนสูงไปแล้ว)
ไม่ทราบที่มาของภาพ น่าจะมาจากหนังสืออีกที เพราะมีรอยแมลงเจาะตรงป้ายสถานีพอดีครับ
ที่มา : http://www.arc.nrru.ac.th/dg/pic005.html
ชื่อสถานีโนนวัดที่ปรากฏในราชกิจจานุเบกษา พ.ศ.๒๔๗๔
|
|
Back to top |
|
|
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
|
Back to top |
|
|
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
Posted: 25/03/2013 7:29 am Post subject: |
|
|
สถานีราชบุรี ปี 2476
ภาพของคุณ ปาน พอพจน์ มีอำพล โพสต์ที่เพจย้อนอดีต...วันวาน
叻丕 = Ratchaburi
แต่ผมสังเกตเห็นตัวอักษรตัวเล็กกว่า 3 ตัวที่โดนพุ่มไม้บังไปด้วยครับ ตรงนั้นเหมือนจะเป็นอักษรจีนอีกรูปแบบหนึ่ง ถ่ายเสียงมาตรง ๆ ครับ เข้าใจว่าเป็นตัวอ่านแบบเก่า ใช้หลักการเดียวกับภาษาญี่ปุ่น
นั่นคือ ดูเหมือนว่าป้ายนี้จะมีชื่ออยู่ 4 ชื่อครับ คือ
1. ราชบุรี
2. RAJBURI
3. ツ...里
4.叻丕 |
|
Back to top |
|
|
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
Posted: 25/10/2015 8:32 pm Post subject: |
|
|
ป้ายสถานีรถไฟสงขลาด้านเหนือ พ.ศ. 2484
ที่มา: สมุดภาพเที่ยวที่ต่าง ๆ สำนักพิมพ์ต้นฉบับ ธงชัย ลิขิตพรสวรรค์ : บรรณาธิการ พิมพ์ครั้งแรก 2558
น่าจะเป็นป้ายยุคที่ 2 ของสถานีรถไฟสงขลา ถัดจากป้าย SINGORA ที่วางขนานกับทางรถไฟ และก่อนป้ายในยุคสงคราม ที่มีอักษรญี่ปุ่นกำกับ
สังเกตว่า อักษรโรมัน สะกดว่า SONGKLA แบบเดียวกับพระนามกรมหลวงสงขลานครินทร์ และชื่อมหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์
นอกจากนี้ยังมีอักษรจีนว่า 宋卡 อีกด้วย เช่นเดียวกับป้ายสถานีรถไฟในยุคเดียวกันหลาย ๆ แห่ง
ส่วนป้ายคอนกรีตที่อยู่มาถึงปัจจุบันสะกดว่า SONGKHLA ครับ
ภาพความละเอียดสูง http://songkhlastation.com/image/songkhlarailway/songkhla2484northnameplate.jpg |
|
Back to top |
|
|
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
Posted: 30/10/2015 9:16 pm Post subject: |
|
|
ป้ายสถานีรถไฟลพบุรี ปี 2483
ที่มา: สมุดภาพเที่ยวที่ต่าง ๆ สำนักพิมพ์ต้นฉบับ ธงชัย ลิขิตพรสวรรค์ : บรรณาธิการ พิมพ์ครั้งแรก 2558
ภาพนี้น่าสนใจตรงที่ คงเป็นป้ายพื้นดำ ตัวอักษรสีขาว รุ่นเดียวกันกับป้ายที่สงขลา วางตั้งฉากกับทางรถไฟ ต่างจากรุ่นก่อนหน้านี้ที่วางขนานกับทางรถไฟ
ที่สำคัญคือ ไม่มีตัวอักษรจีน แม้ดูจะจงใจเว้นที่ว่างด้านขวาของป้าย สำหรับลงอักษรจีนนะครับ เลยไม่ทราบว่ามีอักษรจีนมาก่อน แล้วลบออกด้วยเหตุผลบางประการ หรือว่ายังไม่ได้เขียนอักษรจีนลงไป
มีอีกภาพ เพื่อเปรียบเทียบครับ มาจากหนังสือเล่มเดียวกัน แต่ภาพนี้ไม่ทราบปี พ.ศ.แน่ชัด แต่ก็อยู่ในยุค 248x เช่นกัน แต่เป็นป้ายคนละด้าน ซึ่งมีอักษรจีนอยู่ด้วยครับ
ก่อนหน้านี้เคยมีภาพถ่ายป้ายสถานีลพบุรี ยุค 248x ที่มีอักษรจีนอยู่ด้วย เป็นป้ายสถานีด้านใต้ มองไปทางทิศเหนือครับ
Mongwin wrote: | สถานีรถไฟลพบุรีหลังเดิม
ภาพจากหนังสือ ลพบุรี ด้วยกตัญญูต่อ แผ่นดิน..บ้านเกิด และบิดา มารดา ฉันท์ สุวรรณประกร
(อนุสรณ์ในงานพระราชทานเพลิงศพ นายฉันท์ สุวรรณประกร ณ เมรุวัดธาตุทอง 21 พฤษภาคม 2532)
ภาพใหญ่ http://biochem.flas.kps.ku.ac.th/rft/lopburioldstn.jpg
เข้าใจว่าเป็นภาพถ่ายก่อนปี 2480 (คุณฉันท์ สุวรรณประกร ในภาพ เกิดวันจันทร์ที่ 27 สิงหาคม 2455)
ป้ายมีอักษรจีนว่า 嘩富里 ซึ่งเป็นวิธีเขียนแบบเก่า (ปัจจุบันลพบุรี เขียนด้วยอักษรจีนว่า 華富里 ครับ)
|
|
|
Back to top |
|
|
Nakhonlampang
1st Class Pass (Air)
Joined: 29/03/2006 Posts: 3293
Location: เสนานิคม1-คลองหลวง
|
Posted: 30/10/2015 9:59 pm Post subject: |
|
|
^
มีข้อสังเกตบางอย่างเกี่ยวกับป้ายชื่อสถานีลพบุรัครับ
ป้ายชื่อสถานีลพบุรีภาพบนสุดที่ไม่มีภาษาจีน กับในภาพล่างสุดที่มาจากหนังสือ ลพบุรี ด้วยกตัญญูต่อ แผ่นดิน..บ้านเกิด และบิดา มารดา ฉันท์ สุวรรณประกร นั้นน่าจะเป็นป้ายเดียวกัน ดูจากตำแหน่งที่ตั้งของป้าย เพียงแค่มองคนละด้าน เลยไม่แน่ใจว่าที่จริงแล้วตอนที่เริ่มเพิ่มภาษาจีนเข้าไปในป้าย ตัวอักษรจีนมีครบทุกด้านแต่แรกหรือไม่ กำลังสงสัยว่าป้ายอันนี้เป็นป้ายเดิมตั้งแต่สมัยที่ยังวางขนานชานชาลาหรือเปล่า แล้วก็มีอักษรจีนตั้งแต่สมัยนั้น พอหันป้ายมาขวางชานชาลา ก็ไม่ได้เพิ่มอักษรจีนไว้ที่อีกด้านของป้ายที่เคยหันออกด้านนอกสถานี ผมสังเกตว่าตัวอักษรบนป้ายชื่อสถานีลพบุรีทั้งอักษรไทย โรมัน และจีน มีมิติแสงเงาอยู่ด้วย แสดงว่าไม่ได้ใช้การเขียนสีลงไปบนป้าย แต่ใช้การฉลุไม้เป็นตัวอักษรมาติดบนป้าย ซึ่งอาจมีเหตุผลด้านความสวยงาม แล้วทีนี้ภาษาจีนมีความยุ่งยากกว่าตรงที่จบคำในตัวอักษรตัวเดียว ไม่เหมือนภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษที่นำตัวอักษรมาเรียงประกอบเป็นคำ พอเลือกใช้การฉลุไม้เป็นตัวอีกษร (ถ้าเลือกการเขียนสีเฉพาะอักษรจีนก็น่าจะเขียนลงไปแล้ว) ก็เลยอาจทำให้เห็นตัวอักษรจีนไม่ครบทุกด้าน ซึ่งอาจเป็นไปได้ว่า
1.ติดอักษรจีนเท่าที่เห็นว่าจำเป็น
2.กำลังอยู่ระหว่างการทำตัวอักษรจีนมาติดตั้ง
3.ภาพทั้ง 2 ภาพถ่ายคนละช่วงเวลาจริงๆ คือช่วงเวลาที่มีอักษรจีนกับช่วงเวลาที่ไม่มีอักษรจีนในป้ายชื่อ
สงสัยอีกอย่างหนึ่งครับว่าในยุคติดตั้งป้ายขนานชานชาลานั้น มีตัวอักษรอยู่บนด้านที่หันออกข้างนอกหรือเปล่าครับ |
|
Back to top |
|
|
Mongwin
1st Class Pass (Air)
Joined: 24/09/2007 Posts: 46738
Location: ทางรถไฟสายสุพรรณบุรี สายสงขลา
|
|
Back to top |
|
|
|